首页>新闻详情

深圳金田路附近人气高的日语培训班精选名单今日公布

来源:樱花国际日语培训机构时间:2023-03-27

日语学习过程中容易犯的错
1.过分强调主语
你好,我的名字是李明。
X こんにちは。私の名前は李明です。
O 始めまして、李(明)と申します。
对母语是汉语的日语学习者而言,学日语时较容易出现这个问题。其实日本人在讲日语的时候很少明确表达主语是谁。对于听众而言,需要通过语气、语境以及句尾的动词来判断。
2.乱用称谓
这位是我们课长。
X こちらはうちの課長さんです。
O こちらはうちの課長です。
相信大家应该不会犯「私は李さんです」的低级错误了吧,但是在生活工作场合中很多日语学习者经常会弄混内外关系,出现上面句子中的错误。记住内外高低关系,才能避免称谓的乱用。
3.自他动词乱用
开下门吧。
X ドアを開いてください。
O ドアを開けてください。
汉语中自他动词的存在感相对较弱,但是日语中却非常明显。我们日语学习者经常会搞混自他动词。这就需要我们在记忆动词的时候,较好在背诵理解句子的前提下对比记忆。
4.汉字词乱用
母语是汉语的日语学习者常常会认为日语汉字词很简单,但是实际上并非如此。很多单词在日语和中文中意思是不一样的:「手紙」「挨拶」「愛人」这些较简单的就不多说了,「用心」(留神、小心、警惕)、「心中」(殉情)、「信心」(信仰)等词的用法也有很大差距的,一不留神很有可能用错哦~
5.说话不考虑授受关系
这是老师教我的。
X これは先生が教えました。
O これは先生に教えていただきました。
日本人在说话时的特点是常常考虑到自己是否受到别人的恩惠,如果有的话一定会在对话中体现出来。想要地道的日语表达这一点一定不能忽视。
6.形容词、动词等单词混用
我不喜欢吃鱼。
X 私は魚を食べたくない。
O 魚が苦手です。
风很大。
X 風が大きい。
O 風が強い。
日语中常用表示喜欢、讨厌、意愿等状态的形容词代替动词使用,更加委婉,降低强硬的语气。有些词组的搭配也需要注意。
7.受中式思维影响
课长,有人找您。
X 課長、あなたを探している人がいます。
O 課長、お客様です。
大象的鼻子很长。
X 象の鼻が長いです。
O 象は鼻が長いです。
受中式思维影响是日语学习者较容易犯的错误。想要解决这一问题,的解决方法就是多看多听培养自己的语感。
8.使役被动等用法乱用
既然大家都让我唱歌,那我就唱一曲吧。
X みなさまが私に歌わせたので、一曲を歌わせていただきます。
O ご指名ですから、それでは一曲を歌います。
其实这和上面的第7点有相似之处,日语中使役、被动的用法其实较为少见(表达自发与受害时常用),但是中文中的“被”“把”字句却很常用,这也造成了中日语言表达上的不同。
9.转述别人的话时
我妈妈让你来我家玩。
X 母はあなたに家に遊びに来させたい。
O 母が家に遊びに来て下さるようにとのことです。
汉语在表达转述时直接是“我妈说.....”,但是日语在表达转述时,需要考虑到时态、语态、直接引用还是间接引用、说话人视角的调整等等,要比汉语更加复杂。
10.表达过于直接
我喜欢你。
X あなたのことが好きです。
O 今夜の月は綺麗です。
厕所在哪?
X トイレはどこですか?
O トイレに行きたいですが…
日语学习者较难克服的问题就是我们说出的日语太直接了。日本人在表达自己感情、态度时十分委婉。当然这也属于异文化差异。但是想要说一口地道的日语,克服这一点真的很重要。当然并不是说种表达不正确,只是有些过于直接,如果只想学简单的日语,那就不必在意这一点,(相信你们也不会说出「おばさんは鉄道を洗っています」吧),但是如果想学好的话,一定要让自己的日语“暧昧”起来。
11.敬语乱用
如果方便的话,请尽早通知我可以吗?
X できるだけ早くお知らせしてくださいませんか。
O できるだけ早くお知らせくださいませんか。
很多小伙伴反应在学习日语中的难题就是日语敬语的使用,日本人在生活场合中约有一半的对话或多或少都使用了敬语,更别提工作场合了。因此敬语使用是否得当是判断日语水平高低的重要因素之一。但是注意不能使用错误,也不能矫枉过正了。
12.拟声拟态词运用不得当
日语中经常会用拟声拟态词表达声音或状态,但是对于我们日语学习者而言,比起「ワクワクする」「はらはらする」我们好像更倾向选择「興奮する」「緊張する」的表达方式。虽然并没有错误,但表达效果就没有那么好了。
日语学习:“頁”字的读音有哪些
頁:よう/けつ
在很久以前的日本,纸张的量词通常是用“1葉、2葉(よう)”来计算的,所以当国外的“page”「ページ」一词引入,“頁”这个字就有了这个读音。
また、別の音読みで「頁岩」(けつがん)と書くと「シェール」という岩石の一種を指す言葉に。
另外,有一种名叫“頁岩”(けつがん)的石头中,“页”字读作“けつ”。
参考内容:
かつて日本では、紙などを「1葉、2葉(よう)」と数えていたことから、海外から「ページ」という言葉が入ってきたとき、同じ音読みを持つ「頁」が当てられるようになったと言われる。
また、別の音読みで「頁岩」(けつがん)と書くと「シェール」という岩石の一種を指す言葉に。
你学会了吗?希望这部分日语知识能够帮助大家的日语学习,如果你觉得自己已经掌握,可以来网校跟着专业的老师一起学习。想要系统学习这里的网课已经为大家准备好了,如果你感兴趣的话,如果你觉得自己的还有不足之处,可以来看看。
上一篇下一篇

免费申请樱花国际日语培训机构

关于我们 | 联系我们 | 樱花国际日语培训机构

首页 | 新闻 | 资讯 | 课程

  • 在线咨询
  • 电话咨询
  • 在线留言